Перевод "вспомогательные устройства" на английский

Русский
English
0 / 30
вспомогательныеsubsidiary auxiliary
устройстваlay-out system structure device facilities
Произношение вспомогательные устройства

вспомогательные устройства – 33 результата перевода

Забавные вещи, слишком.
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Yeah, power still off.
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
Скопировать
Ну, и... Что за дверью номер два?
Я бы хотел установить вспомогательное устройство к левому желудочку.
Это аппарат с питанием от батарей, который поможет биться твоему сердцу.
So... what's behind door number two?
I would like to install a left ventricular assist device.
It's a battery operated machine to help your heart pump.
Скопировать
Увеличенный повреждениями твоих тромбоцитов, увеличенный кровотечением.
И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь
Есть другие варианты?
Increased damage to your platelets and increased bleeding.
If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart.
Any other options?
Скопировать
Забавные вещи, слишком.
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Yeah, power still off.
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
Скопировать
- Никаких проблем.
- Однако, устройство имеет вспомогательный переключатель.
Когда дверь откроется, устройство детонирует автоматически.
- No problem.
- However, the device has a secondary trip relay.
When the door is opened, the charge will detonate automatically.
Скопировать
Ну, и... Что за дверью номер два?
Я бы хотел установить вспомогательное устройство к левому желудочку.
Это аппарат с питанием от батарей, который поможет биться твоему сердцу.
So... what's behind door number two?
I would like to install a left ventricular assist device.
It's a battery operated machine to help your heart pump.
Скопировать
Увеличенный повреждениями твоих тромбоцитов, увеличенный кровотечением.
И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь
Есть другие варианты?
Increased damage to your platelets and increased bleeding.
If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart.
Any other options?
Скопировать
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Скопировать
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
Скопировать
О да, да.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
Скопировать
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Скопировать
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
And then disaster struck.
You see, Curt. They are host beings.
Скопировать
Вдали от света.
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Yes.
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Скопировать
Ты знал.
Тогда почему Зонтар не может использовать свои устройства для Курта?
Они уже были использованы.
We know.
Then why doesn't Zontar use their devices on Curt?
They've already been used.
Скопировать
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Скопировать
Надеюсь, он всем сообщил.
- Устройства связи едва работают.
- Это еще не все. - То же с моим бластером.
I hope he got through to everybody.
- Communications are almost out. - That's not all.
- So's my phaser.
Скопировать
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Скопировать
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит
Охрана.
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Security.
Скопировать
- Похоже, что так.
Устройство?
Что-то, что делает эти вещи за него.
- A machine?
A device?
Something which does these things for him.
Скопировать
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Скопировать
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Скопировать
Они нас вычислили!
- Вспомогательное?
- Да, оно доступно.
They're on to us!
- Auxiliary?
- Aye, it's available.
Скопировать
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
Скопировать
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Вас понял.
Intruder alert.
Deck 8. Auxiliary Control.
Acknowledged.
Скопировать
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство.
Вы будете один на один.
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
You will each be totally alone.
Скопировать
Мы на импульсной энергии.
Вспомогательное оборудование?
Если мистер Скотт все еще с нами, оно скоро включится.
We're on impulse power only.
Auxiliaries?
If Mr. Scott is still with us, auxiliaries should be on momentarily.
Скопировать
Транспортный зал.
Ваши устройства транспортировки здесь не работают.
"Энтерпрайз", прием.
Transporter Room.
Your transportation device no longer functions.
Enterprise, come in.
Скопировать
"Энтерпрайз", прием.
Этому устройству я тоже не позволяю работать, капитан.
Чего вы хотите? Вы будете поклоняться мне, как это делали ваши отцы до вас.
Enterprise, come in.
I will not permit that device to work either, captain.
You will worship me, as your fathers did before you.
Скопировать
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
- В самом деле?
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
- Indeed?
Скопировать
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
Скопировать
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing more than 200,000 of them. I agree.
What, in your opinion, does direct them?
Скопировать
Ваши технические достижения?
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Но усовершенствуй человека и вам воздастся тысячекратно.
Your technical accomplishments?
Improve a mechanical device and you may double productivity.
But improve man and you gain a thousandfold. I am such a man.
Скопировать
Я не могу, сэр.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
I can't, sir.
Auxiliary Control, this is the captain.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вспомогательные устройства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вспомогательные устройства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение